Максим Богданович. Скандинавская песня

перевод с белорусского

Была Ингеборга стройна как сосна
- Так ветер суровый поёт
И горькую долю познала она
- Как жаль нам, как жаль нам её

Не слушала дева ни мать, ни отца
- Так ветер суровый поёт
Любила Аскара, морского бойца
- Как жаль нам, как жаль нам её

В чужую поехал Аскар сторону
- Так ветер суровый поёт
Надолго невесту оставил одну
- Как жаль нам, как жаль нам её.

Как много промчалось и дней, и ночей
- Так ветер суровый поёт
И слёзы лились из девичьих очей
- Как жаль нам, как жаль нам её

И вот через год весть Аскару летит
- Так ветер суровый поёт
«В земле Ингеборга твоя крепко спит»
- Как жаль нам, как жаль нам её

Аскару совсем опостылело жить
- Так ветер суровый поёт
Он ринулся в бой, чтобы деву забыть
- Как жаль нам, как жаль нам её

У сердца Аскара запела стрела
- Так ветер суровый поёт
И гибель герою любовь принесла
- Как жаль нам, как жаль нам её

Тоска Ингеборги не знает конца
- Так ветер суровый поёт
Но нет всё Аскара, морского бойца
- Как жаль нам, как жаль нам её

Над морем стеною нависла скала
- Так ветер суровый поёт
На ней каждый день Ингеборга ждала
- Как жаль нам, как жаль нам её

И вот наконец дева видит вдали
- Так ветер суровый поёт
Черны паруса у знакомой  лодьи
- Как жаль нам, как жаль нам её

И с криком с обрыва рванулась она
- Так ветер суровый поёт
Вовек не покинуть ей тёмного дна
-Как жаль нам, как жаль нам её


Рецензии
Мрачно! Хотя, стих выдержан очень удачно и и мелодично. Стиль Древней Скандинавии выдержан, но чуть слышны кельтские мотивы. Как мне её жаль!

Елена Осмачко   02.09.2017 23:14     Заявить о нарушении
Конечно, пан Богданович тут намудрил с именами и сюжетами, чего стоит Аскар - который не то Оскар из оссиановского цикла, не то восточный аскер)Но от этого баллада не становится менее милой и трогательной.
Большое спасибо за внимание к моему переводу!

Ярослава Радогость   18.10.2017 14:59   Заявить о нарушении