the GazettE - Coda перевод

"Coda"
"Кода"
_
Красивая форма
Пять теней стелятся по коробке причудливой формы
Уродливые чувства,что не передадутся забвению,подобны зверю
Хрупкая мечта
Провиденья,рождённые пожирать друг друга
Скроешь свою истинную сущность,ты станешь ложью
Исчезающее тепло и молчаливый дождь
Смерть и перерождение цветущие на тихом холме
Воспоминания исчезают в море потерь
Отвлекающие идеи возникшие из крыльев торчащих внутри моего черепа
Путь что ведёт сюда из колыбели , не знает любви
Если белый,за который я хватаюсь,отказавшись от своей истинной сущности - правильный , то я уйду в самую чёрную тьму
Под квадратным небом,цветы растут на почве,в которой покоятся останки
Красивая деформация переходит в ослепительную тьму
Конец и начало


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →