Марш веселых ребят - Путешественники

Слова: неизв.
Музыка: Исаак Дунаевский 1934 г.

Слова неизвестного автора написаны на музыку Исаака Дунаевского из к/ф «Веселые ребята». Кадры из  к/ф здесь:
http:///www.youtube.com/watch?v=DtJgiTeyaQ0

Название ивритского оригинала – «Песнь дяде». Судя по аннотации, в песне описан действительный случай.

Исполнение на русском языке (слова В. И. Лебедева-Кумача, поет Леонид Утесов, внизу страницы):
http:///www.zemereshet.co.il/song.asp?id=4283


Однажды все мы поехали в лагерь,
Как то и прежде бывало не раз,
Но повстречаться пришлось с чудесами,
И вот о них расскажу я вам сейчас.

В тот понедельник с утра мы поели,
Собрали все, собрались, как всегда.
И было точно назначено время,
И, к удивленью, никто не опоздал.

И по дороге шнурки не порвались,
И хоть бы кто уронил вещи в пыль,
В порядке полном ракетой мы мчались,
Организованно сев в автомобиль.

Но рейс на Лод задержался, и сразу,
Вот в тот же миг чудеса и пошли.
Помчался дядя в билетную кассу,
Чтоб взять билеты на Иерусалим.

Накладка вышла там вдруг с поездами,
Ее навряд ли б сам черт разрешил,
Не то что власть или даже мы с вами,
И зол был дядя до глубины души.

…С какой же грустью вослед нам глядел он,
Поскольку отдыха страстно желал,
Но и кипел бурным гневом при этом…
Короче, дядя от поезда отстал.

Пых-пых-пых – поезд несется стрелою,
Цок-цок-цок – вслед дядя молнией мчит,
Куда попало ступая ногою,
По шпалам он из последних сил бежит.

Пых-пых – все дальше уносится поезд,
И все сильней ускоряется он,
И колея серебристой змеею
Уходит прямо за светлый горизонт.

И дядя, как леопард, что в сраженье
Повергнут страшным ударом меча,
Остановился, упал на колени,
А мы все вдаль уносились, крича:

До встречи, дядя, с тобой мы душою,
Сегодня влезем на гору Кармель,
Надеясь там увидаться с тобою,
Ты с нами влип, но был мужествен и смел!


Рецензии
Молодец, Вы все точно описали. И с музыкой все совпадает. Маленькая просьба: давать ссылочки на мелодию, ну и описать в сносочке, где же находится чудесная гора Кармель (где гора Сион находится, я думаю, все знают, а вот про гору Кармель - я, например, хз). Спасибо!
Ваш Сергей.

Сергей Гавин   01.07.2015 12:10     Заявить о нарушении
Вот как раз эта песня дана без исполнения, один текст. А во всех остальных случаях - ссылка на сайт zemereshet.co.il, там исполнение на иврите, правда, не всегда удачное. Но зато не сбивает, когда поешь на русском на ту же мелодию.
А гора Кармель там же, где Сион - в Израиле. )))

Песни Израиля   01.07.2015 12:43   Заявить о нарушении
Ну, и хорошо, буду знать. :). Если нетрудно, гляньте, пожалуйста, Va, Pensiero! В России ее не очень принимают (обивал пороги - бесполезно), может, израильтянам сойдет. Есть партитура со сдвоенным русско-итальянским текстом на 3 голоса, без аккомпанемента. Сам делал. :)

Сергей Гавин   01.07.2015 14:33   Заявить о нарушении