Ли Шутун. Цинмин в Тяньцзине

Цинмин. Молочно-белое вино
Из чаши жертвенной собрался я пролить*.
А сердце стонет… Было тяжело
Обряд привычный снова совершить.
Цзяннань  обманчиво  пленяет красотой –
Пора цветения за городской стеной.

*Поэт совершает ритуальное поминовение предков  в весенний праздник Цинмин, когда приводятся в порядок могилы родственников и совершаются жертвы в честь усопших особенным вином для жертвоприношений (похоже на белый непрозрачный самогон). Праздник Цинмин – праздник вдвойне, потому что совпадает с порой цветения  – китайского абрикоса и других деревьев – и сопровождается массовыми прогулками на природе, любованием цветущими деревьями, пикниками и прочими праздничными занятиями на свежем воздухе.  Тяньцзинь – родина Ли Шутуна. В Цзяннани, поэтической и буддистской «Мекке» южного Китая, он  жил и работал.   


Рецензии