Елизавета

Елизавета утеряла  жизни смысл.
Разрушен дом. Убиты сын с соседом.
Град уничтожил всё. Очаг давно остыл.
Пришла беда, но не пришли ответы.
На мир наброшен саван - тополиный пух.
Скулит щенок соседский - позабыли.
Обрубок тянет к небу обожжёный бук,
Там Нахтигаль* в ветвях расправил крылья.
За домом набирает горечи полынь,
Ей хорошо, ей нечего бояться.
Какой для смерти надо заплатить калым,
Когда в живых нет силы оставаться?
Проклятие в каком роду, цветущий край?
Вина какая в том краю живущих?
Где, как и прежде, бесконечностью раздрай,
Поверить трудно в то, что будет лучше.

Никто не обещал Елизавете рай.


* Nachtigall  (немец.) – соловей и см. др.

Варианты последней строки:
1) Elisabeth, der Sinn des Lebens – Paradies.
2) To understand the meaning, Elizabeth must die.


Рецензии
Больная тема... Как об этом пытаться говорить? Только стихами. Пусть Бог слышит.

Татьяна Костандогло   21.06.2015 11:30     Заявить о нарушении
Проблема в том, что мы, видимо, не одни у него и наши проблемы - наша головная боль. http://ria.ru/science/20150620/1079502955.html

Иртим Нерапшо   22.06.2015 12:59   Заявить о нарушении
Начала и концы неизбежны, - в этом здоровая закономерность...
Люди стали врагами природы, но она не даёт себя поработить. И правильно делает!

Татьяна Костандогло   23.06.2015 21:42   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.