На этом солнце не бывает пятен

На этом солнце не бывает пятен –
чиста, как ашки ман, обу хаво.
Мне ваш поклон заведомо приятен,
хотя для вас не значит ничего.

Что для вас взгляд, поклон или мерцанье
двух ангелов, немилостивых к нам?
Что для меня оома отрицанье,
заведомо приятное жрецам?

Агойское мерцанье хризолита,
звонок на выход и звонок на вход.
И в честном дыме нежное разлито,
чтоб кайфовал радеющий народ.

1996


Прим.

- ашки ман  (тадж.) – мои слезы

- обу хаво (тадж.) – погода


Рецензии