Япония Веточки сливы дрожат на ветру

Веточки сливы дрожат на ветру
В сердце с реки наползает туман
«Лунной травы» горький дурман
Он обещал: "жди, я приду"

Прячет лицо в жемчуге слёз
Фурисодэ мокрый рукав
Запах цветка померанца вобрав
Ночь опустилась дорогами грёз


Лунная трава- энотера-метафора непостоянства в любви
Фурисодэ-кимоно с длинными рукавами
Померанцы-образ воспоминаний о прежней любви
Дороги грёз- встречи во сне


Рецензии
Жемчугом слёз я опять орошу
Шёлком расшитый рукав кимоно.
Где же ты, друг мой? – у ветра спрошу -
Что ж не приходишь ко мне ты давно…
___________________________________________
И снова изящная и прелестная любовная лирика.

Чудесного дня Вам, Лена, и вдохновения!

Гали Росси   06.08.2016 15:13     Заявить о нарушении
Очень красивое четверостишие! Спасибо,Галина!

Елена Лог   06.08.2016 16:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.