Як кажуць, верш поўны замілавання. Сапраўды, тут ёсць добры лірызм, цалкам зразумелая трывога лірычнай гераіні, у рэшце рэшт прыцягальны музычны рытм. Вось толькі не зразумела, навошта "стрымліваць у душы галечу", ці па-руску - "сдерживать в душе нищету"? Неяк адчуваецца, што беларуская мова - не паўсядзённая для Вас. Але ж усе мы вучымся, і многія для гэтага маюць час. З павагай,
дарэмна вы ….я вось так разумею пад вобразам галечы крыецца апусташэнне душы....і лічу што Вікторыя абрала добры вобраз....апусташэнне душы у сувязі са стратай любага!...прабачце,што усунууся!
Прачытаў Ваш каментарый, Уладзімір, і разумею, што Вы маеце рацыю. Сапраўды, вобраз атрымаўся, а я яшчэ раз упэўніўся, што першыя ўражанні - не заўсёды поўныя і дакладныя. А верш і тады, і зараз мне вельмі падабаецца.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.