Частичка души

      


"В горах мое сердце... Доныне я там.
По следу оленя лечу по скалам."*
Где быстрые реки, по камням звеня,
Водой ледяной обливают меня.

Где ирбиса след затерялся в снегах.
Где беркут парит величаво в горах.
Где облако дремлет в объятьях вершин.
В горах моё сердце, где я не один -

Со мной горный воздух хрустального дня,
Здесь травный коктейль опьяняет меня,
И здесь, средь снегов и скалистых вершин,
Моя затерялась частичка души.


*Роберт Бёрнс "В горах моё сердце", пер. С.Я.Маршака.





Фото из интернета.


Рецензии
Романтично, Николай. Весьма напоминает балладу. Возвышенно и лирично. Всего наилучшего, вдохновения и удачи. С уважением. АБ.

Андрей Большаков Аб   28.11.2019 12:41     Заявить о нарушении
Добрый вечер, Андрей! Очень рад, что тебе понравилось. Всего доброго.
С уважением,
Николай

Полковников Николай   28.11.2019 15:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.