Пение
Ах, с кукушкой часы, желторотых несушка,
каждый насмерть пробитый час
ты плюя производишь на свет одного из твоих деревянных птенцов.
Механически он открывает и закрывает свой клюв –
ты за него напеваешь синхронно – мало ж времени остаётся ему,
чтоб порхать, так недолго скрипят его крохотки-крылья.
Как же может при жизни такой этот хилый обпилок
своё сердце открыть, голос свой обрести?
Как-нибудь всё же лопнет пружина в твоём механизме!
______
Перевод с немецкого совместно с Владимиром Набоковым.
Свидетельство о публикации №115051604157