Практическая фонетика

"Ёбот, ёбот!- звонко и весело скандирует Рома в гостиной,- мама, мама, у меня ёбот!"

Оглядываюсь назад инстинктивно- защитить уши других детей от шероховатых матюков. Понимаю, что зря. Малая еще не сумеет воспроизвести, а старший, наверняка, и сам- безграничная кладезь непереводимого фольклора. Поди попробуй, удиви современного третьеклассника. Ловлю на себе обескураженный взгляд мужа. Вспоминаю- ближайшую неделю ничего себе на ногу не роняла, на машине с ребенком не выезжала, молоко на плиту не ставила.

Надо разруливать. Осторожно так интересуюсь, мол, чего там у тебя, сынок. "Ну вот - ёбот у меня! Вот! Папа дал!" Тут уже я смотрю на папу вопросительно- и зачем ты, папа, такое ребенку даешь? Папа вспыхивает праведным недоумением. "Неправда. Ничего я такого не давал. Мы вообще рисовали. Я ему человечка нарисовал". "Ёбота найисавал,- радуется мальчик, - настаясива!"

В общем, нарисованный робот папу нашего реабилитировал, конечно. И мы пошли пить чай. И робота взяли, он у нас теперь вообще как член семьи.

И вообще у сына множество фонетических изысков, добавляющих пикантности в размеренный будничный язык.

Есть, например, ЕБЯТА. Это Ромкины друзья по песочнице, а не то, что вы подумали.

КАЁБОТЬКА- ну это вообще легко.

ВАЁБЫСЕК- хорошо, что не ВЫ)

Ну и вот то, что как бы очень аккуратно, весьма заранее предостерегает тебя от необдуманных поступков- ПИДУПИ*ДЕНЬЕ, которое последнее китайское.


Рецензии