1-02-77. Логау. Мир превратится в солнечную пыль

Боюсь, не сможет мир держаться дальше стойко,
Поскольку тут и там трещит его постройка.
Бог покидает нас; бежим от Бога мы.
Без блага меркнет край, нужда встает из тьмы;
Нет больше добрых дел; тесня пороков рожи,
Бесовство скалит рот. Не могут быть похожи
Властитель и слуга, слуга и господин;
Муж ищет жён чужих; жена – чужих мужчин.
Не хочет небо впредь ронять на землю зёрна;
Земля не хочет впредь рожать хлеба покорно.
Вдруг прав был Эпикур: чтоб выжечь эту гниль,
Как солнце, вспыхнет мир и превратится в пыль.

с немецкого, 11.05.2015




Friedrich von Logau, Die Welt ward nicht auß Sonnen-Staube, sondern wird zu Sonnen-Staube

Ich weiß nicht, ob die Welt kan länger stehn und halten,
Weil da und dort ihr Bau nimmt Brüche, Risse, Spalten.
Gott scheidet sich von uns; wir scheiden uns von Gott.
Die Wolfahrt reumt das Land, und bleibt uns nichts als Not;
Die Tugend fleucht seitab; die alten Laster weichen
Der neuen Teuffeley. Es künnen sich nicht gleichen
Der Unterthan und Herr, der Herr und Unterthan;
Der Mann sucht fremdes Weib; das Weib sucht fremden Mann.
Der Himmel wil nicht mehr der Erde Saamen günnen;
Die Erde wil nicht mehr wie vor gebären künnen.
Das macht, daß man zum Theil dem Epikurus gläubt:
Die Welt werd ehstes das, was in der Sonne stäubt.


Рецензии