Вильгельм Буш. Свадьба мельника
Мельник мельницей владел,
Что стояла у водицы, –
Раз пришли в её придел,
Чтоб смолоть муку, девицы.
А средь них была одна
Лет шестнадцати, похоже,
И куда б ни шла она,
Мельник рядышком был тоже.
Ей колечко дарит он,
Убедить её желает,
Что навек в неё влюблён, –
И бедняжку соблазняет.
Он сказал потом, подлец:
– Мне такая не нужна ты,
Вот возьму я, наконец,
И женюсь, но на богатой.
Эти речи услыхав,
Бледной дева становилась,
И не слова не сказав,
Прочь ушла и утопилась.
Мельник тот не горевал,
Свадьбу дать решил большую,
И под музыку цимбал
В церковь он везёт другую.
Только въехали на мост,
Волны стали подниматься
И с шипеньем в полный рост
До перил моста вздыматься.
И русалка в них стоит –
И бурлит тревожно речка –
Ярким золотом блестит
У русалки то колечко.
– Всё, покончено с тобой!
Ты умрёшь сейчас, подонок!
Вниз зовут тебя, домой,
И жена, и твой ребёнок.
***
Es hatt' ein Mu:ller eine Mu:hl
An einem Wasser ku:hle;
Da kamen hu:bscher Ma:dchen viel
Zu mahlen in der Mu:hle.
Ein armes Ma:del war darunt,
Za:hlt sechzehn Jahre eben;
Allwo es ging, allwo es stund,
Der Mu:ller stund daneben.
Er schenkt ein Ringlein ihr von Gold,
Dass er in allen Ehren
Sie ewig immer lieben wollt;
Da liess sie sich beto:ren.
Der Mu:ller, der war falsch von Sinn:
»Wenn ich mich tu verma:hlen,
So will ich mir als Mu:llerin
Wohl eine Reiche wa:hlen.«
Da 's arme Ma:del das vernahm,
Wird's blass und immer blasser
Und red't nit mehr und ging und kam
Und sprang ins tiefe Wasser.
Der Mu:ller ku:mmert sich nicht viel,
Ta:t Hochzeitleut bestellen
Und fa:hrt mit Sang und Saitenspiel
'ne andre zur Kapellen.
Doch als man auf die Bru:cke kam,
Fa:ngt 's Wasser an zu wogen
Und zischt und rauscht verwundersam
Herauf bis an den Bogen.
Die weisse Wassernixe stand
Auf schaumgekro:nter Welle;
Sie ha:lt in ihrer weissen Hand
Von Gold ein Ringlein helle.
Du Falscher, deine Zeit ist aus!
Bereite dich geschwinde!
Dich ruft hinab ins kalte Haus
Die Mutter mit dem Kinde.
Свидетельство о публикации №115051102580