Всё прошло...

Перевод с украинского
 
Василий Симоненко (1935 – 1963)
 
 
Всё прошло. Дорога закричала.
Вспышкой полоснули фонари.
Ты спешила от меня к причалу
И сгорала в пламени зари.
 
Будни раздирали дух и тело.
Набирала жизнь привычный ход...
Только там, где ты давно сгорела,
Солнце порыжевшее встаёт.
 
            **   **   **
 
Василь Симоненко (1935 – 1963)
 
 
Все було. Дорога закричала,
Блиснули байдужі ліхтарі.
Ти пішла від мене до причалу
І згоріла в полум’ї зорі.
 
Вибухали дні незрозуміло,
І життя котилося моє...
Але там, де ти тоді згоріла,
Кожен ранок сонце устає.
 


Рецензии
Как альтернатива Вашему чудесному переводу:

Было всё. Дорога закричала,
Равнодушием мигнули фонари.
Ты уходишь от меня к причалу
И сгораешь в пламени зари.

Рвалась дней неясная навала,
Жизнь катилась медленно вперед...
Только там, где ты тогда сгорала
В час рассветный солнышко встает.

Виктор Сталь   28.05.2015 10:02     Заявить о нарушении
И мне Ваша версия понравилась.
Спасибо от сердца, Виктор!

Елена Толстенко   29.05.2015 10:52   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.