Pink Floyd - Childhoods End. Завершение детства

http://www.youtube.com/watch?v=tRTyt0okJak
http://www.youtube.com/watch?v=T_CATnUOngA
http://www.youtube.com/watch?v=AsGqpmt_FJI (Live December 5, 1972 - Vorst Nationaal, Brussels, Belgium)
http://www.youtube.com/watch?v=UZOQd_6xd14 (Remaster)
http://www.youtube.com/watch?v=rP8_M1WdnSA (Lyrics)
http://www.youtube.com/watch?v=Wja_jhP_DGo (Long version live Zurich 1972)


Александр Булынко
ЗАВЕРШЕНИЕ ДЕТСТВА

                Перевод песни "Childhood's End"
                группы Pink Floyd


Ты опять кричишь во сне –
Может боль растёт в цене?
Совесть будет ли в покое,
Если пытку ей устроить?
Ты проснешься от ударов
Сердца, что всю жизнь страдало.
Человек всегда под Богом –
Уха два и глаз не много.

Отплываешь ты за море,
Вдаль от мыслей, прочь от горя.
В прошлом детство – фантазия
Слилась с правдой бытия.
Лишь подняли паруса,
Видишь – влажные глаза.
Страх, некогда немой,
Скажет: "Выбор за тобой!"

Кто здесь ты и кто здесь я,
Чтоб познать смысл бытия?
Кто рождён, а кто уходит,
Здесь, под вечным небосводом.
Будут мир и битвы где-то –
Всё когда-то канет в Лету.
Всё железо заржавеет,
Прах гордынь ветра развеют.
Время всё без нас поправит…
В песне точку можно ставить.

21 августа 2011
=============================

Pink Floyd
CHILDHOOD'S END
(David Gilmour)

You shout in your sleep
Perhaps the price is just too steep
Is your conscience at rest
If once put to the test?
You awake with a start
To just the beating of your heart
Just one man beneath the sky
Just two ears, just two eyes

You set sail across the sea
Of long past thoughts and memories
Childhood's end: your fantasies
Merging harsh realities
And then as the sail is hoist
You find your eyes are growing moist
All the fears never voiced
Say you have to make your final choice

Who are you and who am I
To say we know the reason why?
Some are born some men die
Beneath one infinite sky
There'll be war, there'll be peace
But anything one day will cease
All the iron turned to rust
All the proud men turned to dust
And so all things, time will mend
So this song will end

Альбом "Obscured By Clouds" (1972)
==================================

           "Childhood's End" была написана Гилмором и представляет собой его собственную интерпретацию темы взросления. По признанию Дейва, он заимствовал название песни из классического романа Артура Кларка.
           В фильме эта песня звучит в сцене, где Вивиан решает присоединиться к пятерым хиппи, намеревающимся совершить экспедицию в сердце Новой Гвинеи.

Из книги «Pink Floyd: Архитекторы звука»
http://pink-floyd.ru/articles/books/arhitektor/

Цикл «Антология классического рока.
Весь Пинк Флойд». "Obscured By Clouds"
================================


Рецензии