Octopus s garden

САД ВОСЬМИНОГА
(еквіритм-переклад пісні The Beatles «Octopus’s garden» Олександра Виженка)

Якби мені хоч раз на дні
Погулять в садку, де ходить восьминіг.
Чи пустить він таких, як ми,
У його садку побути у тіні?

Я б друзів взяв, їм показав
Сад восьминога на самім дні.
Якби мені, хоч раз на дні
У його садку побуть у тіні.

Хоч зараз шторм, внизу - тепло
Нам у схованці маленький десь на дні.
Таке м’яке там дно морське
У садку, де спить в печерці восьминіг.

Нам співать і танцювать
Ніхто б не зміг там заважать.
Якби мені хоч раз на дні
Побувать в садку, де ходить восьминіг.

Ми б у крик, ще й стриб та скік
Навколо коралів чарівних.
Свято свят для хлопців і дівчат -
Безпечний і щасливий маскарад.

Були б ми щасливі, як і ти,
Там би нам ніхто не заважав.
Якби мені, хоч раз на дні
Побувать в садку, де ходить восьминіг.
Побувать в садку, де ходить восьминіг.
Побувать в садку, де ходить восьминіг.


САД ВОСЬМИНОГА
(підрядковий переклад пісні The Beatles «Octopus’s garden» Артема Виженка)

Я хотів би бути на дні моря
В саду восьминога в тіні.
Він впустив би нас, він знає, де ми були,
В його саду восьминога в тіні.

Я попрохав би своїх друзів прийти і побачити
Сад восьминога разом зі мною.
Я хотів би бути на дні моря,
В саду восьминога у тіні.

Нам би було тепло під штормом
У нашій маленькій схованці під хвилями,
Поклавши наші голови на дно моря
В саду восьминога біля печери.

Ми б співали і танцювали довкола,
Бо ми знаємо, що нас не можуть знайти,
Я хотів би бути на дні моря
В саду восьминога в тіні.

 Ми б кричали й плавали б довкола
Коралу, який під хвилями,
(під  океанськими хвилями).
О, яка ж це радість для кожної дівчинки і кожного хлопчика,
Якщо відомо, що вони щасливі і вони у безпеці.

Ми були б такі щасливі, я і ти,
Там би ніхто не казав нам, що нам робити,
Я хотів би бути на дні моря
В саду восьминога в тіні.


OCTOPUS’S GARDEN
(Richard Starkey)

I’d like to be under the sea
In an octopus’ garden in the shade
He’d let us in, knows where we’ve been
In his octopus’ garden in the shade

I’d ask my friends to come and see
An octopus’ garden with me
I’d like to be under the sea
In an octopus’ garden in the shade.

We would be warm below the storm
In our little hideaway beneath the waves
Resting our head on the sea bed
In an octopus’ garden near a cave

We would sing and dance around
because we know we can’t be found
I’d like to be under the sea
In an octopus’ garden in the shade

We would shout and swim about
The coral that lies beneath the waves
(Lies beneath the ocean waves)
Oh what joy for every girl and boy
Knowing they’re happy and they’re safe
(Happy and they’re safe)

We would be so happy you and me
No one there to tell us what to do
I’d like to be under the sea
In an octopus’ garden with you.
In an octopus’ garden with you.
In an octopus’ garden with you.


Рецензии