В лучах вечернего заката. Джарна Кала

В лучах вечернего заката
Увидишь облако, и в раз
Красы невиданной картины
Рисует твой веселый глаз.

        Вот слоник беленький несется,
        Бежит по небу за мячом,
        За ним клич зычный раздается -
        То воин в латах и с мечом...

А вот - на розовой лужайке
Такой же розовый удав...
И долго ищем мы на небе
Картинки, голову задрав.

         Но шутки прочь! Смотрите сами,
         Какие краски разлились,
         Какая Джарна Кала в небе, -
         Фонтан - Искусство брызжет ввысь!

               Джарна Кала - в перев. с бенгальского - Фонтан-Искусство.
               Стиль художественных произведений художника Шри Чинмоя.

                11.09.10.  Кали-град
   


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →