Ерундуа

Мелочёвка.

Надоело. ЕРрунда.
В этом вся моя беда.

Вот закончу я писать –
И начну дела. Мечтать..
Да не вредно это да.
Вся в мечтах моя беда.

Очень много ерунды –
Больше в ней ещё воды.

Надоела ерунда -
Только это не беда

Ведь энергии моей
Хватит и на большее - эгей.


Минута молчания.

О чём говорить?
Да! Надо молчать
Пока доллар вновь
не стал двадцать пять!

Да что там говорить?
Надо тупо молчать –
Ведь не повторить
СССР двадцать пять!

Ну и что говорить?
Надо кричать –
Вернулся Ильич –
Скоро вновь двадцать пять!

Вот семьдесят лет,
но надо молчать –
Ведь знает весь свет –
вам всего двадцать пять.

Про семьдесят лет не надо кричать,
Коль вам их и нет,
А есть двадцать пять.

А значит, не лезть
и просто молчать,
Коль семьдесят нет
А есть двадцать пять.


За 3 дня до приговора-праздника.

Приговор три дня читать
И условно отпускать…

Всё пройдёт –
Как раз парад –
И любой забыться рад!

Выйдет сразу на парад
Та, которой как наград

Орденов-медалей грудь
Будет у ней полна - ну и пусть!

Раз достойна - наградят;
и "Условно" - отрядят.


Прошлое и будущее.

Ефрейтор Гитлер мир в крови топил;
Полковник Путин в пепел превратил.

Ефрейтор Гитлер сам себя убил;
Полковник Путин с миром так же поступил.

Но после Гитлера наш мир восстал,
А после Путина он навсегда пропал.

Мёртвые туши.

В предвечерней тут тиши
Страх для праведной души.
Вместо Федь, Иванов, Клуш
Государство мёртвых душ.

Их не расколдует гром –
Души мёртвые кругом…

Околдованные злом,
Окольцованные злом,
Перепорчены козлом,
Им забоданы потом.

Перепуганные – в ряд
И без ряда – так, стоят.

Устои.

Когда устои потрясают,
И пыль их праха отрясают,

Считай, развалены устои –
И совершилось непростое.

Но только дело-то пустое –
Трясти никчемные устои.

Они и так падут – без силы –
В им приготовлены могилы.

И не воскреснут в этом разе –
Им не поможет демон в рясе.


Приподнятье.

Газпром не промах нынче стал –
Опять зарплаты приподнял.
Пока народ «идти идёт» –
Газпром вообще не пропадёт.

Он требует большой откат
Откату нынче многий рад.

Откатный и охотный род
Он знай – нигде не пропадёт.

Охотный и откатный ряд
Таким простым вещичкам рад. 

Они несут и смерч и град
Тем, кто на свой идёт парад.

И тем, откатам кто не рад.


Рецензии