Баллада о турнире
И, выехав вперед, трубят герольды:
"Турнир в честь нашей юной королевы!"
Толпа застыла в предвкушении потехи,
А в ложе, рядом с королем Аскольдом,
На рыцарей глядят стыдливо девы.
На ратном поле слышен лязг металла,
Копье с копьем сошлись, и вот, повержен
Один из рыцарей, а победитель
Подъехал к ложе и , подняв забрало,
Шлет даме свой поклон, но был отвержен
Надменной дамой доблестный воитель...
Тогда, глядя в глаза прекрасной даме,
Сказал он:"Вы сейчас меня с презреньем
Отвергли,но, клянусь! в конце турнира
Свой поцелуй Вы захотите сами
Мне подарить!" Все замерли в волненьи,
А он вскричал: "Я вызвал бы пол-мира,
Но здесь один лишь равен мне воитель.
Граф! Обращаюсь к Вам! со мной сойдитесь
Вы в честном поединке, иль признайте:
Вы - проигравший здесь, я - победитель!"
Граф не стерпел: "Ничтожество! Стыдитесь!
Беритесь за копье и наступайте!"
Как летним днем вдруг набегают тучи
И солнце застят, молнией сверкая,
Так устремляются, копье наставив,
Противники: граф дю Плесси могучий
И рыцарь юный, честь оберегая...
Волненье дам легко себе представив,
Вы дорисуйте далее картину:
От ветерка едва трепещут флаги...
И зрителей глубокое молчанье...
Рычанье графа: "Я убью тебя, скотину!"
Но я бессилен передать бумаге
И ярость боя, и клинков звучанье...
И стало всем уж тут не до веселья,
Когда скрестились, искры высекая,
Два доблестных меча на ратном поле...
Когда б был птицей в этот день весенний,
Смотрел бы на сраженье свысока я,
Но бился я , едва держась от боли...
Кровь, вытекая из глубокой раны,
Мешала ясно видеть. Шлем отбросив,
Я графа наотмашь мечом ударил -
Он с лошади упал, но было б рано
Торжествовать: пощады он не просит,
И, спешившись, продолжил я удары...
То отскочив, то наступая снова
Бьюсь за победу, чтобы моя дама
Меня поцеловала, даже если
Смерть раньше целовать меня готова...
Она же, глаз не отводя, упрямо,
Застыла изваяньем, сидя в кресле.
О. Маргарита! В честь тебя воюю,
И даже если я повержен буду,
Вы все же поцелуй мне обещайте...
Безропотно Вам верность отдаю я,
И славу я в бою для Вас добуду...
Удар!...Еще удар!...Марго, прощайте!...
Когда шептал возлюбленной я имя,
Кровь пузырьками на губах вскипала,
От ран мы с графом умирали оба...
Но я был счастлив: обхватив своими
Руками, ты к губам моим припала...
Но отворит любовь и двери гроба!
Написан сей рассказ Вам в назиданье.
Есть чудеса на свете; в том порукой
История моей любви прекрасной.
Пусть человек - непрочное созданье,
Он страстью пересиливает муки
И жив своей любовью ежечасно!
24.01.09
Свидетельство о публикации №115050507421