Япония Ночь чернее, чем ягоды тута

Ночь чернее, чем ягоды тута
Зачерпнула воду в пруду
И поймала в ладонь звезду
Соловей умолк на минуту,
Чтоб услышать слова любви.
Блеск луны на "влюблённых ложе"
Нежный шёлк белоснежной кожи
Шмель на алом бутоне юри.



Тутовое дерево имеет черные плоды
"Влюблённых ложе" - плющ
Юри- лилия


Рецензии
Блеск луны на "влюблённом ложе"... может быть "влюблённых ложе"? Тоже очень красиво! Это Ваше или перевод? Простите меня, но очень интересно!

Элла Есырева 2   03.05.2015 19:08     Заявить о нарушении
Спасибо , уже исправила, ошиблась. Стихи посвящённые Японской тематике мои собственные, языков, к сожалению ,не знаю, но мне нравится культура Японии, простота, умение в малом увидеть большое и умение радоваться луне, цветку, снегу...Читала других авторов, читала Японских поэтов, надеюсь ,что мои стихи имеют свой стиль. Спасибо, что читаете.С уважением

Елена Лог   03.05.2015 19:17   Заявить о нарушении