Queen - No One But You. Никто, лишь ты

http://www.youtube.com/watch?v=oLKyaOLb2Fs

Ирина Емец.
НИКТО, ЛИШЬ ТЫ...

                Эквиритмичный перевод песни "No One But You"
                рок-группы "Queen"

Рукой коснись ты моря
И Ангел сможет отыскать.
Дождь ли льется от горя,
Мы ли плачем опять?

И повсюду сердца разбиты,
Из улиц - взгляды темноты.
Кто же их видит, -
Разве, лишь ты...

День за днём...
Знаешь,  мы все умрём,
Вот только - звёзды нам светят даже днём,
Мы живём -
А БЫЛ бы ты...

Как много странных ситуаций,
Слова у Блюза так просты.
И лишь мысль поверх оваций,
Вот - что б сделал ты?...

Да! - ты был как виноватый,
Обязан всем и в этом суть,
Чёрт, тебя - и к расплате?
И ты нашёл путь - и ...

День за днём...
Знаешь,  мы все умрём,
Вот только -  звёзды нам светят даже днём.
Мы запомним
Навечно...

Нет шоу и хватит игр снова,
Нам жаль, и как же нам понять ,
Тут мысли есть ли Бога -
Чтобы твой путь так прервать?

И вновь наш стол накрытым будет,
Нальём покрепче, и не чай...
Твоё лицо увидят люди,
И мы не сможем, мы не скажем "Прощай"...

День за днём...
Знаешь, мы все умрём,
Вот только - звёзды нам светят даже днём.
Слёзы - по другу,
Слёзы - по Фредди,
Другом был ты...

*****************

Queen.
NO ONE BUT YOU.

A hand above the water
An angel reaching for the sky
Is it raining in Heaven -
Do you want us to cry ?

And everywhere the broken-hearted
On every lonely avenue
No one could reach them
No one but you

One by one
Один за другим,
Only the Good die young
They're only flying toо close to the sun
Life goes on -
Without you...

Another tricky situation
I get to drowning in the Blues
And I find myself thinking
Well - what would you do ?

Yes! - it was such an operation
Forever paying every due
Hell, you made a sensation (sensation)
You found a way through - and
 (You found a way through)

One by one
Only the good die young
They're only flying to close to the sun
We'll remember -
Forever...


And now the party must be over
I guess we'll never understand
The sense of your leaving
Was it the way it was planned

And so we grace another table
And raise our glasses one more time
There's a face at the window
And I ain't never, never saying goodbye...

One by one
Only the Good die young
They're only flying to close to the sun
Crying for nothing
Crying for no one
No one but you!..


Рецензии
Привет, Иришкин!
Знаешь, только из рец понял, что это за песня и что это уже после смерти Фредди написано и спето.. жаль, что ты скептически к Роджерсу - так я уловил твой оттенок в ответе Леши. Может в Квинах он и действительно не к месту оказался, но его самостоятельного я больше чем уважаю, ты знаешь..
Перевод понравился, понятно, что ты его сделала более очевидным обращением к Фредди (в конце добавив его имя).
Знаешь, только одно бросилось в глаза - в оригинале "только хорошие умирают молодыми" - ты это как-то видоизменила.. не удалось вместить в рамки ритма или другой замысел был?

Послушаю только вечером..
Спасибо большое, обнимаю!

Михаил Беликов   05.05.2015 11:04     Заявить о нарушении
Привет, да нормально я к нему отношусь, к Роджерсу) Я говорила только о попытках заменить Фредди в проекте... А перевод, конечно же, подгоняла под экви. Хотя там красиво, и про сгорающих при подлете к солнцу (сразу Икар вспоминается...) Ладно, остальное вечером. Пока, Мишка!

Ирина Емец   05.05.2015 11:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.