шляпа

http://www.stihi.ru/2015/03/19/2169

Слёзное небо, зачем ты прячешь меня от звёзд?
Такое светлое, такое дальнее,
я чую их.
В каждом мураше нет новизны, лишь часть.
( меньше радости,  чем бесполезности,
о, нет –
больше безнадёжности, чем счастья.)
Через тончайшую лазейку искренности
лишь навредишь.
Глубинная память не лепей зеркальной,
но через иную, поверишь ли? речь,
неба сторон не пере(лопатить)иначить.
                не пере(итожить)листать.
Всю жизнь искал подходящую шляпу,
вкалывал, как урод,
износил семь пар деревянных сапог.
Небо ночное со стайкою звёзд на лысину возложил -
сам себе бог.


перевод


Рецензии
Очень понравилось.

Николай Кирпиков   01.04.2019 01:20     Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.