Г-жа Франк Блатт
Не говоря обо мне,
Если я не сочеталась на Франке Блатте,
Я стенографистка, жирная и немного старая?
И в том, как правильно было, что моя мать и сёстры
Пропитались.
Если я не захватила его, а он не принял их,
Там, к тому домашнему хозяйству, всей кладовой.
И заложенная крыша?
Здесь мы затем, связаны вокруг Франка Блатта,
Мы BlattS, и моя мать и сёстры Wallups!
Происхождением от зерна и говядины
К хлебу, который, кто бы ни ел, живёт вечно!
*
97. Mrs. Frank Blatt
Where would my mother and my sisters have been buried,
Not to speak of myself,
If I had not married Frank Blatt. . . .
I the stenographer, fat and a little old?
And at what board would my mother and sisters
Have fed.
If I had not captured him and he had not taken them in,
There to that household of the full larder.
And the mortgaged roof?
Here we are then, tying around Frank Blatt,
We the BlattS, and my mother and sisters the Wallups!
Passing from corn and beef
To the bread which whoso eats, lives forever!
Свидетельство о публикации №115050301545