Михаил Якимов Подсолнух

Перевод на русский язык Сергея Поделкова (1912 - 2001)

Дует ветер прохладный всё чаще,
Возвещая, что осень близка,
Жёлт и сух лист берёзовой чащи,
И медлительна стала река.

И подсолнух печальный, в обиде,
Через прясло глядит в тишине:
Больше лета ему не увидеть,
Разве только приснится во сне.

Вспоминает, как цвёл на гряде он,
Как приветствовал солнца восход.
Лета нет. Волчьи ягоды рдеют.
И зачем это осень идёт?

«Почему так – день жаркий и синий
Не вернуть? – сам себе говорит, -
Скоро здесь первый выпадет иней,
Мою голову посеребрит».

Зашуршал он листами, встревожен…
«Нет, - качнул головою большой, -
Красота есть у осени тоже,
Надо только увидеть душой».


Рецензии