Михаил Якимов Возвращение Ленина

На фото - друг М. Казакова, поэт Михаил Якимов. Йошкар-Ола. 1956 г. Фото из личного архива автора

Михаил Якимов (1929 - 1996) - марийский советский поэт, журналист, автор сборников стихов "Любимое время", "Песни родного края", повести в стихах "Цветок земли марийской". Переводчик на марийский язык произведений Пушкина, Исаковского, М. Светлова, К. Симонова, Твардовского. Один из создателей либретто первой марийской оперы Э. Сапаева "Акпатыр" (1963). Член Союза писателей СССР с 1956 г.

Перевод на русский язык Сергея Макарова (Ленинград)

Цюрих, Альпы, Женевское озеро –
До свиданья! Счастливой судьбы!
На Руси, как песчаник на осыпи,
Самодержца слетают гербы!

Неуёмную бурю народную
Только вождь может сердцем постичь!
Из швейцарского края на Родину
Возвращался Владимир Ильич.

И, на стыках, колёсами лязгая,
Торопливо бежал паровоз.
Вот Стокгольм. Вот уже и Финляндия.
Вот и рощиц русских берёз!

Ленин вышел, волнуется в тамбуре,
И от ветра в ушах – перегуд,
И деревни кочующим табором
За окном, словно юность, бегут.

Сокращаются расстояния,
Впереди – неизбежны бои!
Ты, с Россией не знал расставания,
Ленин,
Думы народа – твои!

А откосы за окнами – жёлтые,
И колёса призывно стучат,
Даже ветер стоусто нашёптывает:
- Петроград,  Петроград,  Петроград!

Мчись же, поезд, стремительной птицей,
Чтобы рельсы бросало в дрожь!
До свидания, заграница, -
В революцию едет вождь!


Рецензии