Геннадий Матюковский Жаворонок

На фото - друг М. Казакова, поэт Геннадий Матюковский. Йошкар-Ола. 1950-е гг. Фото из личного архива автора
Геннадий Матюковский (1926 - 1994) - марийский советский поэт, автор сборников стихов "Победной дорогой", "Дуб и молния", "Не пересаживайте сердца мне", поэмы "Три поэта" (памяти Ш. Булата, П. Першута, Й. Кырли). Перевёл на марийский язык "Евгения Онегина" Пушкина. Выпускник Высших литературных курсов Союза писателей СССР (1967), заслуженный работник культуры РСФСР (1986), народный поэт МАССР (1980), член Союза писателей СССР с 1949 года.

Перевод Александра Казакова

Жаворонок, жаворонок,
Кинь мне топорик,
Я обрублю верёвку,
Которую ты вьёшь.

Марийская народная песня

Словно лёд водою взломан
Там, в небесной чаше.
Снова с нами, снова дома
Жаворонки наши.

Прилетел и я, как птица,
Под родимый тополь.
Не могу тут нагоститься
И напиться вдоволь.

Помню, жаворонка слыша,
В полк я валялся,
Чтобы хлеб поднялся выше,
Чтобы хлеб удался.

Вот он снова подал голос,
Вьёт верёвку, милый.
Поднимайся в поле, колос,
Наливайся силой!

Птичьи трели утром ранним,
В роще отдых краткий –
Что легло на сердце камнем,
Тает без остатка…

Мне топорик твой не нужен,
Жаворонок, слышишь?
Вей верёвочку потуже,
Поднимайся выше!


Рецензии