Перевод на русский язык Владимира Панова (род. в 1935 г., Марий Эл)
Не гляди на меня покорно,
А с улыбкою тёплой взгляни.
Пусть глаза – золотые зёрна –
Прямо в сердце плеснут огни.
Ты душевной не прячь тревоги,
Поделись обо всём со мной.
Знай: любые ведут дороги
Лишь к тебе, моё солнце, одной.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.