Вильгельм Буш. Неудобные вопросы
Ты была смешной девчушкой,
Ну, пяти, примерно, лет,
И серьёзно ты спросила:
– Дети как родятся, дед?
Два десятка лет промчались,
Вот мы встретились опять;
Тот вопрос ты научилась
Замечательно решать.
И ещё проходит время –
Ум и стать ещё крепки –
Но второй вопрос витает:
– Как уходят старики?
– Я, мадам, прожил немало
И одно могу сказать,
Что практически вопрос тот
Неудобно разрешать.
***
Du warst noch so ein kleines Ma:dchen
Von acht, neun Jahren ungefa:hr,
Da fragtest du mich vertraut und wichtig:
Wo kommen die kleinen Kinder her?
Als ich nach Jahren dich besuchte,
Da warst du schon u:ber den Fall belehrt,
Du hattest die alte vertrauliche Frage
Hu:bsch praktisch gelo:st und aufgekla:rt.
Und wieder ist die Zeit vergangen.
Hohl ist der Zahn und ernst der Sinn.
Nun kommt die zweite wichtige Frage:
Wo gehen die alten Leute hin?
Madam, ich habe mal vernommen,
Ich weiss nicht mehr so recht von wem:
Die praktische Lo:sung dieser Frage
Sei eigentlich recht unbequem.
Свидетельство о публикации №115042801627
Как трудно взрослым правильно ответить!
Чтоб меньше размышлял малыш об этом,
Подробным радуй ты его ответом,
Минут на десять, чтобы заскучал,
Какой-нибудь другой вопрос задал,
Ну, например: "А почему наш кот
Пьёт воду, молоко, а чай не пьёт?"
С улыбкой.
Макс-Железный 16.06.2015 06:49 Заявить о нарушении
Спасибо за улыбку!
Владимир Филиппов 50 16.06.2015 21:00 Заявить о нарушении