Розарий

Я роза черная -- изысканная роза.
Я бархат и жасмин,
Атлас и тубероза.
И желтой розы шелк,
И розовой, и белой
Бледны передо мной,
Неярки и несмелы.
И кажется пятном,
кричащим и кровавым,
безвкусный пышный креп
у розы ярко-алой.
Но роза черная, изысканная роза,
Изящней, чем духи,
Нежнее, чем мимоза.
Тугие лепестки темны до черноты
И дышат теплотой в час полутемноты,
В час сумерек, когда
Вечерняя прохлада
И аромат цветов доносятся из сада.

Я алая роза,
Банальная алая роза,
Залитая грязью
расхожей, доступной всем прозы.
О чем речь ни шла бы --
закате, румяных щеках,
И я, и мой цвет --
мы всегда и у всех на устах.
Но имя мое лишь затем все разносят по свету,
Что, как мне пристало,
Я в царственный пурпур одета.
И место мое не в открытых местах у дорог --
Я алая роза, я гордый и строгий цветок.
Меня не сломает обилие слухов и слов.
Я -- алая роза, я -- королева цветов.

Я тонная,томная,нежная белая роза.
Я тающий замок из снега,
Я невоплощенная греза.
Изысканна я,
и нежна, и слаба и прекрасна,
И грубость страдать
Заставляет меня понапрасну.
Но не хочу я шипами себя защищать:
Я миру, в любви признаваясь, дарю аромат.
И этим от зла,как могу, я себя отстраняю.
Я никну и таю,
Люблю и, любя, умираю.
И не сломает меня
ни обида, ни боль, ни угроза.
Я нежная-нежная, слабая белая роза.

Золотая парча оттеняет белые плечи.
Аромат чайной розы --
Горько-сладкий запах сентябрьского сада.
Падают алые отблески осенних закатов
На парчи золотистой каскады.
Сад осенний -- это зеркала рама.
На легкое золото листопада
Смотрит горьковато-сладкая чайная роза --
Чайная роза в парчовом наряде.


Рецензии