вечерний разговор
– Увы. Преходящи индивиды, преходящи и виды.
– Немыслимо! Кто же тогда будет читать наши книги?
– Никто их читать не будет.
– Но, может быть, они сохранят какое-то значение сами по себе, без читателей?
– Без читателей это будут бумажные листы, хорошо или плохо переплетенные, с пятнами типографской краски…
– И всё?
– Да. Всё.
Хемингуэй какое-то время глядел на заснеженную гору. Потом встал и ушел в палатку. Когда откинулся полог и появился Ницше, Хемингуэй читал стихотворение из «Куттель Даддельду».
– Хорошо пишет этот Рингельнац! – сказал Хемингуэй, не отрывая глаз от страницы.
– А я совсем его не знаю. Можно я полистаю перед сном? Вы не против? – сказал Ницше.
– Нет, конечно, – ответил Хемингуэй. – На ночь я читаю Сименона.
–––––––––––––––
1. «Новое исходное ощущение: наша окончательная бренность». – Ф. Ницше. «Утренняя заря». Кн.1, 49.
2. «Вызывающая изумление мерзость американской жизни (во всех новеллах Брет Гарта), зато они умеют смеяться и во всем сохраняют наивность и удаль. Даже мошенничество приобретает у них совершенную форму, а соседство дикости, револьверной стрельбы и морских пейзажей придает крепкий аромат». – Ф. Ницше. Черновики и наброски. Конец 1880, 7[100].
3. «Слушайте, а какого вы мнения о Рингельнаце? – Великолепно пишет». – Э. Хемингуэй. «Зеленые холмы Африки». Гл.1.
Свидетельство о публикации №115042304720