Стихи павших поэтов. Джек Алтаузен
Джек Алтаузен
(род. в 1907 г.)
погиб под Харьковом в 1942 году
Фамилия Алтаузен
Имя Джек
Отчество Моисеевич
Дата рождения __.__.1905
Место рождения г. Иркутск
Последнее место службы ЮЗФ
Воинское звание батал. комиссар
Причина выбытия убит
Дата выбытия __.05.1942
Название источника информации ЦАМО
Номер фонда источника информации 33
Номер описи источника информации 563782
Номер дела источника информации 58
Дата смерти 25.05.1942
Страна захоронения Украина
Регион захоронения Харьковская обл.
Место захоронения Лозовский р-н, Надеждовский с/с, с. Надеждовка, центр
Член Союза писателей СССР с 1934 года. Когда в 1939 году началась Советско-финская война, Джек Алтаузен одним из первых подал заявление в Наркомат обороны. Он писал, что готов немедленно выехать для работы в печати действующей армии или в войсках как политрук. Разрешение он получил лишь в марте 1940 года и прибыл на Карельский перешеек, когда война уже заканчивалась.
С началом Великой Отечественной войны стал военным корреспондентом газеты «Боевая красноармейская» 12-й армии Юго-Западного фронта, затем работал в газете «Звезда Советов» 6-й армии. К годовщине Октябрьской революции он — первым из поэтов Великой Отечественной — был награждён орденом Красного Знамени. Военный совет армии специально заседал с необычной повесткой — заслушивались стихи и обсуждалась работа армейского поэта.
Погиб 27 мая 1942 года под Харьковом, участвуя в не удавшемся наступлении в районе Изюм—Барвенково—Лозовая. Тогда же погиб и приехавший с ним на фронт Михаил Розенфельд.
Почти 61 год после гибели Алтаузена сведения о месте его захоронения хранились в так называемом паспорте братской могилы в районном военкомате в числе 16 из 23 известных имён воинов, погибших или умерших от ран в 1942 году или в августе—сентябре 1943 года и похороненных в братской могиле села Надеждовка Лозовского района Харьковской области.
М А Т Ь
Ей не спится, что-то сердце ноет,
Ломит грудь, а ночь темным-темна,
Звезд не видно, зимний ветер воет,
И, куда ни глянь, везде война.
Стонет явор за окном уныло,
Кот мурлычет в сонной тишине.
Пусто в хате. Мужа схоронила,
А сыны? Где ж быть им - на войне.
Двое шлют ей радостные вести.
Хоть и горько дома жить одной,
Но за старших двух душа на месте,
Только младший - жив ли он, родной?
От него ни писем, ни открытки.
Где он? Что с ним? Полночь. Спит село.
Услыхала кашель у калитки,
Встала: "Ну, кого там принесло?
Эх ты горе, так и не уснула..."
Дверь раскрыла, ветер валит с ног,
Вышла и руками вдруг всплеснула:
Младшенький, родименький сынок!
Обняла, к лицу его припала.
И стоял, обросший бородой,
Тот, кого в тазу она купала,
Мыла чистой тепленькой водой.
Дрожь в ногах - все старость и простуда.
Затопила печь, накрыла стол.
- С фронта, милый, как же ты, откуда?
Отпустили?
- Нет, я сам ушел.
Сам ушел! - Он повторил и замер.
Повторил, не пощадил седин.
Как чужие, встретились глазами,
И отвел лицо в сторонку сын.
Долгим взгдядом мать его пытала, -
Страшен долгий материнский взгляд, -
А потом беззвучно прошептала:
- Будь ты проклят, уходи назад!
Есть у нас свои законы жизни:
Мы в боях фашистких бъем зверей,
Кто изменит в этот час Отчизне, -
Того ждет проклятье матерей.
Партбилет
Под ясенем, где светлый луч бежал,
Боец, сраженный пулей в полдень ясный,
Сверкая каской, в полный рост лежал
Лицом на запад, мертвый, но прекрасный.
Как твердо стиснут был его кулак!
Рука его была так крепко сжата,
Что не могли ее разжать никак
Два белобрысых зверя, два солдата.
Они склонились в ярости над ним,—
Скоты таких упорных не любили,—
Кололи грудь ему штыком стальным
И кованым прикладом долго били.,.
Но все равно, сквозь злобный блеск штыка,
Как верный символ нашего ответа,
Тянулась к солнцу сжатая рука
С простреленным листочком партбилета.
9 мая 1942
P.S. Судя по всему, так как мой дед, полковник Тихонов И. Ф. командовавший артиллерией 2 мехкорпуса, имел самое непосредственное отношение к 6-й и 12-й армиям, то читал эти армейские газеты, а возможно, и стихи данного автора.
Свидетельство о публикации №115042302775