Олесю Бузине
И тут же задувает свечи.
Быть честным, ныне, невозможно
В стране, больной тотальной ложью.
Подонки всех сортов и масти,
Лгуны и циники во власти.
Язык раздвоен, яд струится.
Шипит клубок и шевелится.
Страну в гадюжие болото,
Цель превратить поставил кто-то.
И все, чтоб пресмыкались тоже,
Правдивых, смелых – уничтожат.
Их цель – людей расчеловечить.
И души юных искалечить.
Свою историю забыть.
Унизить, растоптать, убить.
Искоренить и честь, и веру.
Избитой сказкой лицемерной.
Про незалежность и свободу.
Мак-Дональдсовым бутербродом…
Не предавал величие предков,
Не подъедал чужих объедков.
Был за свободную державу,
Не принимал вранья отраву.
Среди бредовых ахиней,
Лишь верил – истина важней.
Давил он правдой как клопа-
Мазеп, Бендер, Петлюр, УПА.
Всем говорил – позор великий,
Боготворить Бендеры клику.
Фашистов обличая сразу -
Заблудшей нации заразу.
Полков казацких помнил славу.
Гордился предками по праву.
Отважно били млад и стар
Хазар, литовцев и татар.
Не ведали на сечах страха,
И воевали насмерть с ляхом.
Гоняли шведов в поле чистом
И гнали с родины фашистов…
О вразумлении мечтавший,
Войну–войною называвший.
Славянской крови не хотящий,
Сын Украины – настоящий.
Вот честь Олеся Бузины -
Спасать развалины страны.
Вновь стать народом триединым,
Как есть – богатырём былинным.
Единой православной паствой.
Всем помнить – «разделяй и властвуй»…
Он умер в светлую седмицу.
Не пожелавший с ложью слиться.
Враг политической шпане.
Но, «на войне – как на войне».
Не запугали. Не купили.
Чтоб не мешал – его убили.
Не прятал ни лицо, не имя.
Давайте молча шапки снимем.
Поняв,здесь власть - от сатаны.
Ей украинцы - не нужны.
И пусть шипит клубок злорадный.
Струится ложь и запах смрадный.
От власти жадной и продажной.
За счёт чужой, такой отважной.
От ставленников дяди Сэма -
Наложников* его гарема.
От коллаборационистов**
От обезумевших нацистов,
От иудействующей знати,
Что Святославу шлют проклятья.
От исторических лжецов,
И от духовных мертвецов.
Из интернета безымянных,
Безликих, подлых горлопанов.
Зацикленных и твердолбых,
Расчеловеченых и злобных.
Правдивых слов не терпит нечисть.
И тут же задувает свечи.
Быть честным, ныне, невозможно
В стране, больной тотальной ложью.
*Вполне могут быть и мужского пола.
**Коллаборациони;зм (фр. collaboration — «сотрудничество») в юридической трактовке международного права — осознанное, добровольное и умышленное сотрудничество с врагом, в его интересах и в ущерб своему государству. Термин чаще применяется в более узком смысле — как сотрудничество с оккупантами.
Свидетельство о публикации №115042211649