Красное вино

Перевод с немецкого стихотворения Марии Плет: "DER ROTWEIN"

- Цвет мутный у вина, не яркий,
И не мешает охладить!
- Клянусь, вино хорошей марки,
Я лишь бокал забыл помыть!

DER ROTWEIN

- Der Rotwein sieht sehr truebe aus,
Dabei ist er noch schlecht gekuehlt!
- Wir haben guten Wein im Haus.
Es liegt am Glas, das schlecht gespuelt.


Рецензии
Помыть забыли? Как же так?
Какой Вы право же...м..дак!
Пять тысяч евро за бутылку!
Вы заслужили по затылку!
...
Браво соавторам!!!

Александр Басейн   26.04.2015 07:26     Заявить о нарушении
Спасибо,Александр!
Отличный экспромт!
С улыбкой и дружбой.

Макс-Железный   26.04.2015 10:27   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.