Багаутдин Аджиев - Людские судьбы разными бывают..
Багаутдин АДЖИЕВ
* * *
Розе Басыровне Эльдаровой*
Людские судьбы разными бывают –
Иные не известны никому,
Другие же, как звёзды озаряют
Огромный мир, рассеивая тьму.
Как солнце, что встает над Капчугаем**,
На землю лишь для добрых дел пришла,
О счастье всех и каждого мечтая,
Девчонка из кумыкского села.
Превозмогая в сердце боль и слёзы,
Лишь о народе думала она.
И в имени её прекрасном – Роза! –
Была вся суть её заключена.
Красавица с колючими шипами
И умница, каких почти уж нет,
Она своими славными делами
В истории оставила свой след.
И покорив зубчатые вершины
Когда-то краснозвёздного Кремля,
Хорошего немало совершила
И знала всех стоявших у руля.
Хрущев и Брежнев, и Расул Гамзатов
За честь почли в былые времена
Принять из нежных рук её награды,
Которые вручила им она.
И интеллект ее, и обаянье –
Букет, которым славится вино.
Неповторимо это сочетанье,
Сравнимо с совершенством лишь оно.
Как всё удачно в ней соединилось…
И только мысль одна ее гнетёт,
Хоть собственная жизнь её сложилась:
«А счастлив ли сегодня мой народ?»
Она не любит сказанного всуе,
В оценках своих сдержанна всегда,
Но земляков растерзанные судьбы
Её волнуют все эти года.
Темирбулат, Джалалутдин Коркмасов,
А также Шихсаидов Шихсаид***…
Перечисляет и грустнеет сразу:
«Как вспомню их, душа моя болит».
Но если вспомнит вдруг она Анвара,
Татама и, конечно, Барият,
То сразу же теплеет благодарно
Ее спокойный и лучистый взгляд.
Ах, Роза, Роза, вы для нас все та же,
Что год, что сорок лет тому назад...
Кто с вами познакомился однажды,
Благодарить судьбу за это рад.
Прекрасная и вечно молодая –
Вы Дагестана пламенный цветок!
Пусть никогда ваш дух не увядает,
Пусть слава ваша внукам перейдёт.
Людские судьбы разными бывают –
Иные не известны никому,
Другие же, как звёзды озаряют
Огромный мир, рассеивая тьму.
*Роза Басыровна Эльдарова - Председатель Президиума Верховного Совета Дагестанской АССР в 60-е гг. ХХ века
**Капчугай - старинное кумыкское селение, полностью разрушенное землетрясением
***Государственные и общественные деятеля, выходцы из кумыкской интеллигенции
Перевод с кумыкского Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ
Свидетельство о публикации №115041900520