Э. Дикинсон. 1026. The Dying need but little, Dear

           Пред смертию желательны:
           стакан воды – как всем,
           живых, непритязательных
           цветов на фоне стен.

           И это – с сожалением,
           в котором грусть-печаль,
           что другу свет в мгновение
           предстанет тьмой в очах.   
               
                29.05.12г.
                Борис Бериев – автор перевода
                доработано 17.04.15г.

На фото из Инета:  Эмили Дикинсон (родилась 10 декабря 1830, Амхерст, Массачусетс, США —
                умерла на 56-ом году 15 мая 1886, там же) — американская поэтесса.

Emily Dickinson. The Dying need but little, Dear,

The Dying need but little, Dear,
A Glass of Water's all,
A Flower's unobtrusive Face
To punctuate the Wall,

A Fan, perhaps, a Friend's Regret
And Certainty that one
No color in the Rainbow
Perceive, when you are gone.


Рецензии