Марсель Ваутерс. Обычную вели беседу и стрекоза, и
Перевела с нидерландского языка
на русский язык Галина Поротикова
Обычную вели беседу и стрекоза, и муравей:
о том, что быть прилежным надо, экономить,
но муравей спешил
на стройку,
а стрекоза летала над поляной,
песню пела,
и Лафонтен чирикал
притчу,
бессмертной ставшую.
С нидерландского
Marcel Wauters
TOEN DE KREKEL EN DE MIER HUN DAGELIJKS GESPREK
HADDEN
gevoerd over vlijt en spaarzaamheid ging ieder zijn
gewone
gang d.w.z. de mier ging haar haastige gang de krekel
bleef
rustig in het gras zitten sjirpen en Lafontaine schreef
zijn
beroemd geworden fabeltje.
Свидетельство о публикации №115041604627