Дуализм

       Макс Схюхарт

Перевела с нидерландского языка
на русский язык Галина Поротикова

А как воспел бы я охотно -
как Леопольд и Энгельман -
известной песней беззаботной
любовь, что исцелит от ран.

Но соловейко дребезжащий
был не в ладу с моей тоской,
хрипя всё щебетал про счастье
с семьёй сродниться поварской.

С нидерландского


       Max Schuchart

Dualisme

Ik zou wel graag zo willen zingen,
als Leopold of Engelman,
van ijle, porseleinen dingen
en liefde op een hoger plan.

Maar, nachtegaal, mijn stem is stuk
en met mijn hart voorgoed gebroken;
ik stamel schor om wat geluk
en om een vrouw die goed kan koken.
   


               


Рецензии