Рассказ последователя

Перевод "Bericht des Sch;lers" (Hermann Hesse)


Безмолвен учитель мой несколько дней
И знать не дано мне, страдает ли он…
Иль в думах закрылся он от людей
Иль в знанья свои навек он влюблен.
Не внемлет он моим речам,
Но слушает восторженное пенье
Закрыв глаза, великих знаний видит чан,
Из песенки ребенка черпает вдохновенье.
Шевелит иногда он застывшей рукой,
Как будто пером слова начертает,
К двери повернувшись с заветной мечтой.
Лицо его любовь озаряет.
Ангел крылатый грезится ему,
Неба врата перед ним отворяются.
Родины дальней холмы одному
Лишь учителю приклоняются.
Там, где ветер гуляет могучий
И пальмы колышет. Ах, лучше
Бы мне забрать его участь!
Был бы я сам старый, потухший…
Листа словно тонкая тень багряного.
Вижу я, как мир исчезает,
С ним и свет бытия учителя пьяного.
Он ведь один во всем мире
Всемогущее небо сиять заставляет!

(Перевод был написан в школьные годы, ориентировочно 8 класс (2004-2005 год).
Апрель 2015 г. - внесено несколько поправок).


Рецензии
здорово... заходи

Венера Вафина   29.05.2015 00:03     Заявить о нарушении