Осенним предвечерьем. Светлана Груздева

 Замре осінній ліс
І золотом черленим
опалої листви
пригорнеться до ніг.
 Збирати буду я
крихітки  днів знаменних.
Торкатись ніжно їх…
торкатись ніжно їх…

Докором не кольну,
тим рани не загою,
нас доля розвела
без нашої вини.
Як жаль , що час минув,
що ти не був зі мною
в обіймах тишини…
в обіймах тишини…



Уляжется листва –
и лес замрёт на вдохе,
И в душу низойдут
заветные слова…
И стану собирать
ниспосланные крохи,
Касаясь лишь едва…
касаясь лишь едва…

Не выскажу упрёк –
не напрягу виною,
И ни к чему урок:
судьбой разлучены…
Мне жаль, что вышел срок,
что не был ты со мною
В объятьях тишины...
в объятьях тишины…

http://www.stihi.ru/2011/09/24/34


Рецензии
Ой, ну, как же я это Ваше - и пропустила, Владимир?!..
Вы уж зовите меня, пожалуйста...хорошо?
Чудесно получилось, звучит поэтично и музыкально на мове!(да чему и удивляться??:)
К тому же, м а с т е р с к и переведено!
Обнимаю мысленно с нежной признательностью,
дам ссылку на Ваш перевод!
Уважительно,
Светлана

Светлана Груздева   16.04.2017 15:16     Заявить о нарушении
Очень рад, что Вам понравилось. Старался не "перевести" в украинском значении этого слова.
С уважением,
Владимир.

Владимир Дудка   17.04.2017 23:30   Заявить о нарушении
Оценила Ваш тонкий юмор, Владимир))
Тепло,
я

Светлана Груздева   17.04.2017 23:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.