Три-татушки

- Вольный перевод с английского -

Три-татушки, три-татушки,
Мы втроем в одной кадушке -
Слесарь, пекарь и аптекарь,
Три веселых человека

Из мешка гнилой картошки,
Из-под старой поварёшки
Вместе по морю плывем,
Вместе песенки поём.


Rub-a-dub-dub

Rub-a-dub-dub,
Three men in a tub,
And how do you think they got there?
The butcher, The baker,
The candlestick-maker,
They all jumped out of a rotten potato,
‘Twas enough to make a man stare.


Рецензии
Традиционное маршаковское "Три мудеца в одном тазу" меня не устраивало, поскольку в одноименном рассказе речь шла о любви втроем "in a hot tub", для чего таз явно не годится. Поэтому пришлось перевести этот детский стишок самому.

Михаил Козловский   12.04.2015 11:08     Заявить о нарушении