До чего же мне больно на Вас смотреть,
Когда надо плеч касаться губами.
Хочется петь,
Хочется мне стихами
Отодвинуть от нас нашу общую смерть.
И неважно, что там любовь не смогла…
Страшно думать: неужто сердца сгорели?
Почему от этой любви - дотла,
До пепла серого на бескрайней постели,
На мятой простыни тетки Зимы?
Видишь – сумерки над полями.
В бесконечном снегу – то ли мы, то ль немы,
То ли лед наших душ под ногами…
Нет, Таня, я имел в виду "немы" (немые). Это стихотворение было написано в манере Александра Башлачева, поэтому я использовал характерную для него игру многозначностей слов. С учетом этого обстоятельства "то ли мы, то ль немы" означает следующее: "то ли мы (поющие, говорящие, занимающиеся творчеством и одновременно "мы" как две любящие друг друга личности), то ли не мы (одновременно - немые, молчащие, нетворческие и чужие друг другу).
Не считаю это стихотворение удачным, но пусть висит на сайте.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.