Happiness is a warm gun

(є)
ЩАСТЯ - ЦЕ ДУЛО ТЕПЛЕ
(еквіритм-переклад пісні The Beatles «Happiness Is A Warm Gun» Олександра Виженка)

Вона дівчина чарівна, ту-ру-ру-ри-ру-ра, о, є!

Її долоні - оксамит, дотик її рук,
Наче лапка ящірки об скло.

Дивак, що іде у чоботях кольорових
                із заклепками,
Очі десь не тут, руки мов беруть
                срібний молоток.
Великий і смачний кавун з’їв умить,
            потім взяв дружину, в банк віддав.

Кричу «Рятуй!», адже я тону.
Місто кипить, віддалитись хочу.
Кричу «Рятуй!», адже я тону.

Матінко Божа, мій наган… (6)

Щастя  - це дуло тепле.               
Щастя  - це дуло тепле, мамо!               
Ти зі мною, ти - мій друг!
Я курок торкаю своїм пальцем.
Піду, поквапитись мені варто.
Кінець. Щастя - це дуло тепле, мамо.
Щастя - це дуло тепле, так, це так.
Щастя - це дуло тепле, так, це так. Так!
Тож, як не знати: щастя - це
Дуло тепле, мамо! Так…

ЩАСТЯ – ЦЕ ТЕПЛА РУШНИЦЯ
(підрядковий переклад пісні The Beatles «Happiness Is A Warm Gun» Артема Виженка)

Вона не з тих дівчин, хто пропускає багато.

Вона добра знайома з доторком оксамитової руки,
Подібним до доторку ящірки до панелі вікна.

Чоловік у натовпі,  різнокольоровими полисками
На його чоботах, вбраних заклепками.
Він відпочиває своїми очима в той час, як його руки зайняті,
Працює понаднормово.
Про його дружину, яку він з’їв
І здав у Національний Трест,  і всі враження про неї луснули, немов мильна бульбашка.

Мені потрібне кріплення, бо я йду на дно.
Мати-ігуменя, випереджуй події. (6)
 
Щастя - це тепла рушниця,
Щастя - це тепла рушниця, мамо!
Коли я тримаю тебе у своїх руках
І відчуваю свій палець на твоєму спусковому гачку,
Я знаю, що ніхто не може заподіяти мені жодної шкоди,
Тому що щастя - це тепла рушниця, мамо.
Так, так і є.


HAPPINESS IS A WARM GUN
(Lennon/McCartney)

She's not a girl who misses much do-do-do-do-do-do-do, oh, yeah.

She's well acquainted with the touch of the velvet hand
Like a lizard on a window pane
The man in the crowd with the multicoloured mirrors
On his hobnail boots.
Lying with his eyes while his hands are busy
Working overtime.
A soap impression of his wife
Which he ate and donated to the National Trust.

Down, I need a fix, 'cause I'm going down,
Down to the bits that I left uptown.
I need a fix 'cause I'm going down.

Mother Superior, jump the gun...(6 раз)

Happiness is a warm gun,
Happiness is a warm gun, Mumma!
When I hold you in my arms
And I feel my finger on your trigger
I know nobody can do me no harm.
Because happiness is a warm gun, mama,
Happiness is a warm gun, yes, it is,
Happiness is a warm, yes, it is, gun.
Well, don't you know that happiness
Is a warm gun, mama? Yeah...


Рецензии