Любовь тореадора

                «Чуть видны вдали хребты туманной сьерры...»
                /Новелла Матвеева "Испанская песня"/


Тореадор, жестокий и проклятый,
Не говори мне больше о любви!
Клянусь, тебя ждет скорая расплата
За всех быков, валявшихся в крови,
Несчастных и ни в чем не виноватых.

Казалась приключением забавным
Мне наша встреча у ручья в горах.
Простым погонщиком совсем недавно
Ты был... пропахший дымом от костра,
С пылающим лицом, смотрел так странно,

Как  демон зла... ты напугал тогда меня,
Когда волос коснулся вдруг и платья.
В глазах плясали искры от огня,
Освобождаясь из твоих объятий,
В костёр нечаянно толкнула я тебя!

Как мне ожоги сердце опалили!
Прикладывая к ранам подорожник,
Уже тогда тебе любовь дарила,
И боль твою я чувствовала кожей,
И небо за тебя  благодарила...

Забыть бы поскорей, пока жива
Твой гордый взгляд - и ласковый и властный, 
Как от любви кружилась голова, 
Когда миндаль расцвёл весной прекрасной,
И в тишине звучали нежные слова.   

Теперь припомнить не могу без  слёз,
Как мул послушный серебристо-серый, 
Вдвоём по  тропке нас с тобою вёз,
И поцелуй в  долине спящей сьерры,
И трепетный букет из диких роз.

Но поманил плащом тореадора,
Пьянящим блеском золотых монет,
Ареною страстей продажный город
Тебя... а я смотрела долго вслед,
Теперь увидимся с тобой нескоро.
 
А там, как знать, красавиц городских
Тебя коснутся бархатные руки.
Пленившись зовом чёрных глаз чужих 
Подаришь ночи  жаркие от скуки 
Другой... а мне ты даже не жених!

И знаешь... я бы тоже быть могла
Нарядной махой, всем вокруг желанной,
Любуясь отраженьем в зеркалах,
Под кружевной мантильей пряча тайну,
Которой нет... как нет в душе тепла.

Подлец... ты мне теперь никто, а жаль.
Но  впрочем... если выбросишь немедля
Ты тряпку красную, и пику, и кинжал -
Прижмусь к тебе, и сидя на коленях,
Скажу всё то, что ты  когда-то мне сказал.


Примечание: сьерра (исп.) - горная цепь, хребет.
На иллюстрации - картина Карлоса де Аэса (1829 - 1898). 


Рецензии
Целая поэма! Прекрасно - язык, сюжет, образы!

Только не поняла, причём здесь Каталония... Ни в тексте, ни в иллюстрации нет ни намёка. Зато Южная Испания (Андалусия? Валенсия?) - горстями. Так что, может быть, - маха?
Да, а ещё - с кинжалом на корриду никто не выходит, только шпага. И с пикой работают не тореадоры, а пикадоры, на лошадях. Ещё есть дротики-бандерильи у бандерильерос. Вот и всё "оружие" на корриде.

Лейте Совушка   10.04.2015 18:44     Заявить о нарушении
Привет! Каталонию я приплела для благозвучности названия... Остальные области, где есть горы, звучали хуже. Но как же я про маху не подумала!?Чудесно, пусть будет маха. Насчет оружия я не знаю, я только один раз мельком видео смотрела, они там чем-то размахивали, но я сразу выбежала в другую комнату, чтобы не видеть этого кошмара и не поняла, чем именно. Но в конце концов, моя ЛГ (маха) тоже могла не знать точно, как это все называется, она же тоже как будто ни разу на корриде не была, только слышала, так что так даже достовернее получается, монолог же идет от лица деревенской девушки. Я только не уверена, махи жили в городах или в деревнях тоже?

Людмила Скребнева   10.04.2015 18:59   Заявить о нарушении
Мммм... Да, в какой-том смысле это скорее городская группа, но с оговорками:

"Majos и их подружки majas — представители низших классов общества. Это — выходцы из обедневших провинциалов, жители мадридских трущоб.

Щегольски одетые majos были настоящими бандитами, которые свысока смотрели не только на своих соседей, но и всем своим видом и манерой поведения подчеркивали свое глубочайшее презрение к мадридскому обществу в целом. Обычной была картина — выделяясь своей манерой одеваться, надменный махо с важным видом шагает посреди улицы, закутавшись в длинный плащ и вызывающе попыхивая большой черной сигарой.

Их женщины, махи, также выделялись из толпы своей манерой поведения и чувством собственного достоинства. Маха, популярная фигура, образ которой сложился в Андалузии со временем стала восприниматься как квинтэссенция испанки. В ней сочетается романтизм, живописность, а также сильный националистический компонент, благодаря которому данный стиль одежды находил адептов во всех слоях общества.

Отношения между majos и majas согласно ритуалу были бурные. Считалось, что она хочет женить его, а он — не дать ей уйти, при этом не поддаваясь на ее уговоры. Их встречи всегда сопровождались бурными ссорами, часто рассчитанными на публику и иногда заканчивавшимися физической расправой (и те и другие носили ножи).

Сценки из их неистово-эмоциональной жизни стали ставиться в антрактах между актами серьёзных пьес, и они пользовались большим успехом у публики (Рамон де ла Крус)."

То есть, по происхождению вполне могли быть и из сельской местности, но вот недавние переселенцы или в каком-то поколении? А может - пригород, или перебравшиеся к городской родне? Но упоминание о городской разлучнице не противоречит - городской в данном контексте можно назвать девушку из более высоко стоящей социальной группы.

Цитата отсюда - http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/308289

Хотя, да, для деревенской девчонки всё-таки не совсем подходит... Может, всё-таки - по "национальности"? Чем плохо - валенсианка? Хотя, если речь идёт о сьерре, то всё-таки возвращаемся к Андалузии. Кстати, вот здесь - http://www.liveinternet.ru/users/3109898/post262385246 - любопытная легенда о миндале (который в Испании интродуцированный, только в посадках или агрикультуре):

"Один из арабских царей, Хасан, который жил в Гранаде, очень любил свою молодую жену Фатиму и исполнял все её желания.
Климат в Андалусии жаркий, редко идут дожди и ещё реже выпадает снег. И в такой день, когда горы покрылись снегом, радости Фатимы не было конца. Но на следующий день снег растаял.
Фатима плакала и повторяла своё желание: "Хочу, чтобы горы были всегда белыми". И Хасан пообещал выполнить её желание.
И вот однажды, весной, Фатима вышла на террасу своего дворца - и, о чудо! Она увидела горы белыми.
- Какая радость! Хасан, наконец ты исполнил моё желание! Сколько снега в горах!
Хасан улыбнулся и объяснил ей, что это не снег. Он приказал привезти из Аравии деревья миндального ореxа и высадить их в горах.
И, как гласит легенда, каждый год весной горы вокруг Гранады выглядят белыми - это цветёт миндаль."

Да, лучшими быками для корриды считаются как раз андалузские...

Лейте Совушка   10.04.2015 20:10   Заявить о нарушении
А, о кинжале. Даже если девчонка мало разбирается в корриде, то по-любому кинжал здесь не выплывет - не тот зверь, чтоб короткий клинок с ним ассоциировался. Пика - возможно, тем более, что парень мог и с пикадора начинать карьеру. И, знаешь, маха аукнулась, пожалуй из-за картины. Скорей, она-то и есть соперница!

Лейте Совушка   10.04.2015 20:16   Заявить о нарушении
Ой, всё отвлекаюсь - есть отличный роман "Кровь и песок" Бласко Ибаньеса. Считается одной из лучших книг, где описана коррида - снаружи и изнутри. Время действия - где-то середина или вторая половина 19-го века. Плюс великолепный сюжет.

Лейте Совушка   10.04.2015 20:28   Заявить о нарушении
Красивая легенда, спасибо, я не знала. Даже поэтичней, чем про сады Семирамиды. Ну что ж, значит, маха не подходит. Хотя в душе ЛГ самая настоящая маха, судя по тому, что ты про них написала. Недавно я впервые увидела вживую испанскую танцовщицу. Ты не представляешь, что она вытворяла, казалось, сцена разлетится на куски, причём все это происходило на фоне уникального органа в концертном зале консерватории. Вот ей только кинжала и не хватало. И ты подала хорошую идею – я вставила еще один катрен - про женщину, которая изображена на картине. В названии пока оставлю одного тореодора, а там видно будет. Насчет оружия буду думать, чем можно заменить кинжал. Если еще не смотрела, посмотри фильм с Пенелопой Крус «Обнаженная маха». Сюжет там конечно тот еще, вместо рассказа о художнике, сделали детектив, но актеры играют прекрасно. В основе сюжета – гипотеза о том, что моделью для картины была не Каэтана, а Пепа.

Людмила Скребнева   11.04.2015 18:28   Заявить о нарушении