Мне везет, зараза, в карты
Пролетают дни.
Мне везет, зараза, в карты,
Не везет – в любви.
Мне судьба не дарит розы,
Хоть иди, хоть стой.
Как в игре так сразу – козырь,
В жизни – шестерной.
И,бесспорно,я везучий
Карточный игрок,
А с тобою – гиблый случай,
А с тобой – не впрок.
Чтоб не ждать от неба манны,
И не рисковать,
Я, пожалуй, перестану
На тебя играть.
Свидетельство о публикации №115041004117
Душевное и искреннее стихотворение.
Но... если позволите, несколько поправок:
1.В самой первой строке лучше "уж" заменить на "и". От "ужей", по возможности, стОит избавляться.
2."Шестерной" - неудачное слово, скорее может относиться к преферансу - "шестерная игра", нежели обозначать "шестёрку". Предлагаю свой вариант:
"Мне судьба не дарит розы -
стОит встать иль сесть.
Как в игре - так сразу козырь,
в жизни - просто "шесть".
3.В третьем катрене "бесспорно" лучше выделить запятыми.
4.В четвёртом - второе "чтоб" лучше заменить на "и" - тогда не будет повторения одинаковых слов в соседних строках.
Видел новую фотографию. По старой думал, что Вы - брюнетка. Но Вы - красивая девочка что так - что так.
Как книга Севелы? Уже одолели? Не жалеете, что прочли?
С симпатией,
Григорий Липец 15.09.2016 19:48 Заявить о нарушении
Дарья Терешенко-Буткевич 15.09.2016 20:11 Заявить о нарушении
Дарья Терешенко-Буткевич 15.09.2016 20:14 Заявить о нарушении
Дарья Терешенко-Буткевич 15.09.2016 20:21 Заявить о нарушении
Что касается Севелы... Во-первых, я рад, что Вам понравилось. Во-вторых, приятно, что такая, всё-таки, более близкая к еврейской читательской аудитории, литература интересна не только евреям (хотя, может быть, и Вы имеете к ним какое-то отношение - что-то во внешности есть ☺☼☻☼☺ ; правда, крестик на Вас я видел).
Вообще я знаю, что написал он довольно много, но я сам не очень много прочитал. "Моня Цацкес - знаменосец" (трагикомический роман о военном времени), "Зуб мудрости" (дневник 13-летней девочки), сборник рассказов под общим названием "Попугай, говорящий на идиш" (если попадётся, то, в первую очередь, рекомендую в нём прочесть рассказы "Осведомитель" и "Потомок Чингисхана"). Наконец, в своё время я читал "Мужской разговор в русской бане". Это - не еврейский, а чисто русский роман (или повесть - не помню), краткое содержание такое: три старых друга идут в баню и по ходу дела делятся самыми пикантными деталями своих любовных похождений. Вообще эта последняя вещь - больше для мужской аудитории, но, если наберётесь смелости - прочтите. ☺☼☻☼☺
Вот, пожалуй, и всё.
Успехов!
Григорий Липец 15.09.2016 20:36 Заявить о нарушении
Это не женская проза. Так что могу смело рекомендовать. Чем-то ее роман напомнил мне "Сто лет одиночества" Маркеса, только у него финал трагический, а у Абгарян - наоборот. В общем, рекомендую. Проза у женщин хуже мужской (мое субъективное мнение), но у нее - выше всяких похвал.
Что касается еврейских корней... А у кого из нас их нет?!
Расскажу историю моей семьи. В годы ВОВ, мой дед, по линии отца, жил в Белоруссии, на границе с Польше. Немцы пришли в их деревню, загнали всех жителей в амбар и подожгли. Пятилетнего деда родители выпихнули в щель и он один смог спастись. Он плохо помнил те собитыя, но до конца жизни, во сне, когда снились кошмары, ругался по-польски. Мы с мужем ездили в те места и узнали, что в деревни обособленно проживали польские евреи. Так что, видимо, еврейская кровь во мне течет...
Дарья Терешенко-Буткевич 15.09.2016 20:53 Заявить о нарушении
Проблема в том, что "планшета", как Вы его назвали, у меня нет. Только обычный компьютер (не лэптоп), поэтому, если нет книги "живьём", то я могу читать только, сидя "на жёрдочке" у экрана компа. Но эту книгу, как только будет возможность, постараюсь найти.
У меня немного другая "система" чтения - я стараюсь разнообразить авторов. ☺☼☻☼☺ Вот у моей жены наблюдается нечто похожее на Вас - ознакомившись с творчеством Ирвина Шоу (которое я тоже очень люблю), она не успокоилась, пока не прочла всё, что есть из его книг у нас в доме. ☺☼☻☼☺
До встречи.
Григорий Липец 15.09.2016 21:31 Заявить о нарушении