Jaime Kozak. Испания. Геноцид
Madrid, Espana
Genocidio
АЙМЕ КОЗАК
Испания
ГЕНОЦИД
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
В живых остаться
и незабываемое позабыть стараться,
пока воспоминания отца
о смерти мучат разные,
спасался он от устрашающих глазниц.
Не только ДНК его со мною связывает,
она теряется на древних камнях,
что по обеим сторонам границ.
Среди стратегий разных
бывают, как зараза: давить на мировое мнение,
чтоб получить «добро» на применение
орудий безнаказанно
к госпиталям и школам,
чтобы ковром из бомб кого угодно покрывать,
ума не приложу, как людям
семьи и себя спасать.
А у детей нет даже белых флагов,
политики, экономисты в деньги превращают,
а с ними интеллектуалы и начальники
высокомерно-наглые,
всяк цвет свой защищает.
Призвать на помощь
бледную луну я не могу.
Огромны, бесконечны жалобы,
и территории «согнутые в дугу».
Я – гордый преданный вассал,
но жизнь достала,
я устал.
в своей живу обсерватории,
с собой в ладу, не спорю.
Огонь я мирный очага,
а он с душевным
совпадает светом,
в пути нас обучает жизнь
и оставляет в сердце метки.
Тела разорванные – это страшно,
и кровь асфальт и землю улиц бурым красит,
чудовищно, не устаёт струиться,
я вижу болью перекошенные лица.
Калеки-дети на планете, в деревне, в городе, не важно!
А молодость моя
в любимых городах осталась,
там, где убийцы укрывались;
в воспоминаниях страдания, семья…
Было вчера и завтра будет, может,
на сумрачных проспектах городов бессонницы тревожной,
где некто пишет кровожадные победы деспотичности
и открывает веера сражений атлантических,
своё могущество показывая.
Когда убийцы смолкнут, силу потеряют?
Увы, никто не отвечает!
Когда же тишина пустыни необъятные покроет,
любовь кто замолчать заставит?
Пергаменты тайны.
Вопросы возвращаются, кричат и ноют,
и слышится, как стонет ночь,
в крови бессонница без края.
Восторжествует разум, если человечество захочет
распри затушить, их превозмочь.
Поход мой начинается
с нутра заразы злобной и упорной,
где обитают мои предки,
таят они истории позорные…
Какие мы глупцы, когда сражаемся друг с другом!
Свист соловьиный затихает
пред молчаливостью созвездий волооких,
рождаются таинственные сны, что ферментируют истоки.
Из нас ведь каждый представляет Землю.
Скрываем мы легенды днём и ночью тёмной,
то из-за множества смертей, что души наши помнят.
В баталиях я выжил волею богов
там, где скворцы свистели горлышками серыми,
любовь гуляла по артериям и до мозгов.
И наводняют меня крики, оглушая,
и очи подчиняют, обжигая,
изображая человечность.
Пыль планетарная сандалии покроет
при взоре разума на молчаливые, тупые эскадроны смерти,
и на пустую атмосферу там, где зло – героем,
калечит, множа шрамы в душах, на телах, уничтожая дорогое.
07.04.15
Оригинал из «Isla Negra» № 10/396 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №115040900558
Александр Николаевич Колесников 12.04.2015 16:37 Заявить о нарушении
у человека славянские корни,
и он дорожит своей фамилией.
Удачи!
Ольга
Ольга Шаховская 14.04.2015 15:48 Заявить о нарушении