53. Василь Стус. Напротив - контуры горы...

Напротив – контуры горы
И снег и сланец черный,
О, хоть на миг заговори
О тех, кто погребен там.
Там, за распадком, за горбом,
Блаженный выем дикий,
Чьим пораспахан он ребром,
Чьим продырявлен криком?
Танцуй на самом пекле, в зной,
Свои заливши слипы*.
Сюда приходят по весне
Украинские липы.
Листвою юной шелестят,
Заламывают руки
И молча в небеса кричат,
Былого слыша звуки.
О черный силуэт горы,
Кровавым льдом покрытой,
Заговори, заговори,
Поведай, что тут скрыто.
Какой здесь схоронен секрет,
Что зло тут учиняло?
Коль даже темень вопиет
Над тем глухим провалом!

*СЛИП
слип; ч.
(англ., скользить)
1. Механическое устройство для спуска кораблей на воду и подъема их.
2. Наклонная площадка на китобійній базе, по которому поднимают на палубу китов, а на больших рыболовных. ИЗ СЛОВАРЯ ПОЭЗИИ СТУСА  http://slovopedia.org.ua/36/53409/248256.html



Навпроти – графіка гори
і сніг і чорні сланці,
о хоч на мить заговори,
чиї лежать тут бранці.
Там, за розпадком, за горбом,
блаженній паділ дикий,
чиїм розораний ребром,
чиїм продертий криком?
Танцюй на пеклі, навісний,
свої заллявши сліпи,
сюди приходять навесні
українські липи –
дрібненьким листям лопотять,
тонкі ламають руки
і мовчки до небес кричать,
і ловлять давні гуки.
О чорна графіка гори,
о мерзла кров пролита,
заговори, заговори,
повідж, кого тут скрито.
Яка священна таїна
про злочини бувалі!
Аж стягне темінь навісна
у виглухлім проваллі.


Рецензии