Лестница на Небеса. Led Zeppelin



Александр Булынко
ЛЕСТНИЦА НА НЕБЕСА

                Перевод песни "Stairway To Heaven"
                рок-группы Led Zeppelin


Есть женщина, уверена она -
Все, что блестит - конечно, злато.
И покупает лестницу на небеса,
Поскольку думает – хоть вход для всех закрыт,
Сказав пароль, ей разрешат войти
Всегда через закрытые Врата,
Лишь ей, купившей лестницу на небо.

Только знак на стене -
А ей хочется знать,
Ведь слова все двоятся в значеньях –
Там в лесах за ручьем
Дивно птица поет?
Но порою мечты – заблужденье.

Как все странно!
Как все странно!

И кидала свой взгляд
В уходящий закат
Та душа, разлученная с телом.
И в виденьях стоят
Кольца дыма. Звучат
Голоса, наблюдающих это.

Как все странно!
Действительно странно!

А в толпе шепоток,
Что молиться нам срок,
Что Трубач поведет к новым вехам.
Новый день к тем придет,
Кто дотерпит, кто ждет.
И леса отзовутся им смехом.
Суматоха средь вас?
Не тревожьтесь сейчас,
То весна чистит путь фее Мая.
Есть всего два пути,
По которым идти.
Время есть выбирать. Выбирайте!

И это меня удивляет!

Гул в голове – очень трудно идти,
Когда не знаешь прямого пути.
Трубач зовет Вас всех за собой,
Милая, ты слышишь ветра мотив?
Знаешь ли ты,
Что лестница держится на шепоте ветра?
Как пух в пути мы пролетаем,
А наши души чертят тени,
Там женщина – ее мы знаем –
И белизна одежд ее вещает,
Что Слово в злато превращает
Все, что вокруг. И на коленях
Приемлем клятву поколений:
«Один во всех, а все в одном!
И камнем стать, а не дерьмом!»

И она покупает лестницу на небо.
2008
Вариантные наброски перевода сделаны в середине 70-х.
===============================

Led Zeppelin
STAIRWAY TO HEAVEN
Jimi Page & Robert Plant
There's a lady who's sure
All that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for.
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.

There's a sign on the wall
But she wants to be sure
'Cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook
There's a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it makes me wonder.

There's a feeling I get
When I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen
Rings of smoke through the trees,
And the voices of those who standing looking.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it really makes me wonder.

And it's whispered that soon,
If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn
For those who stand long
And the forests will echo with laughter.
If there's a bustle in your hedgerow,
Don't be alarmed now,
It's just a spring clean for the May queen.
Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
There's still time to change the road you're on.

And it makes me wonder.

Your head is humming and it won't go
In case you don't know,
The piper's calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow,
And did you know
Your stairway lies on the whispering wind.
And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How ev'rything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.
And she's buying a stairway to heaven.

Альбом Led Zeppelin-4 (1971)

Цикл «Наши любимые песни».
Поэтические песенные переводы
===========================


Рецензии
http://www.stihi.ru/rec.html?2008/04/24/6180
Великий Князь 24.04.2008 21:00

http://www.stihi.ru/rec.html?2008/04/24/7143
Твоя Мишель 15.05.2011 23:12

http://www.stihi.ru/rec.html?2008/06/20/2425
Леон Ласков 20.06.2008 11:48

http://www.stihi.ru/rec.html?2008/07/11/4513
Евгений Ратков 11.07.2008 18:35

http://www.stihi.ru/rec.html?2008/08/06/892
Тамара Москаленко 06.08.2008 04:43

http://www.stihi.ru/rec.html?2008/08/14/09
Иван Палисандров 14.08.2008 00:02

http://www.stihi.ru/rec.html?2009/06/14/7430
Роберт Эйпекс 14.06.2009 19:57

http://www.stihi.ru/rec.html?2009/12/22/1200
Римидавл Нигроса 22.12.2009 02:09

http://www.stihi.ru/rec.html?2011/01/24/8569
Евген Соловьев 24.01.2011 16:06

http://www.stihi.ru/rec.html?2011/03/11/16381
Роман Волчкевич 11.03.2011 23:25

http://www.stihi.ru/rec.html?2011/05/11/7810
Борис Нечеухин 11.05.2011 15:55

http://www.stihi.ru/rec.html?2011/05/14/7429
Владимир Нежинский 1 14.05.2011 14:58

http://www.stihi.ru/rec.html?2011/05/14/8563
Евгений Шпунт 14.05.2011 16:31

Александр Булынко   16.08.2015 21:38     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.