В легато...
Ты проплыла, как отраженье
Мечты, едва лишь уловимой,
Тоской земною одержимой.
Кораллов, множивших столетья,
И губ, хранящих междометья,
И бус - оттенка барракуды,
Что я сложил к подножью Будды.
Остывший в водах океана
Твой верный раб - Айха Гуамма,
По-прежнему в тебя влюбленный,
С волной и небом обрученный.
В надежде, что ещё когда-то
Нам суждено сойтись в легато,
И сок испив в тени граната,
Уснуть с тобой в лучах заката...
Свидетельство о публикации №115040500497
Не потому что я немного музыкант, а потому что оно связно, плавно, без пауз. Одно слово перетекает в другое: кораллы - в губы, губы — в бусы, бусы — в Будду.
«Сойтись в легато» — это быть связанными непрерывно, идут к одной цели, не споря, не обрывая друг друга. И «уснуть в лучах заката» — не финал, а растворение.
Спасибо за эту музыкальность.
С уважение, Таша.
Таша Дор 17.05.2026 02:05 Заявить о нарушении