Весной подальше надо

Весной подальше надо уходить
На луг зелёный, чтобы там, хотя бы,
Смотреть, как в роднике блестит вода.
Я ухожу – идите вы сюда.

Я прихожу телёнка напоить,
Он маленький такой ещё и слабый,
Вылизывает пойло, как всегда.
Я ухожу – идите вы сюда !


Рецензии
Мне это очень напоминает стихотворение Р. Фроста "На пастбище"

The Pasture
I’M going out to clean the pasture spring;
I’ll only stop to rake the leaves away
(And wait to watch the water clear, I may):
I sha’n’t be gone long.—You come too.

I’m going out to fetch the little calf
That’s standing by the mother. It’s so young,
It totters when she licks it with her tongue.
I sha’n’t be gone long.—You come too.

Может быть Вы забыли написать, что это перевод?

Петр Долголенко   06.04.2015 00:20     Заявить о нарушении
Спасибо за внимание, Пётр! Правильно заметили, это я вчера исследовал стихи Фроста в сети и наткнулся на этот свой старый перевод, который в том веке печатали в региональном Альманахе. Сравнил его с дословным переводом, который вместе с найденными, в том числе и Вашим, разместил в Макспарке. Сейчас поищу ссылку на эту публикацию.
http://maxpark.com/community/3610/content/3393358

Вячеслав Толстов   06.04.2015 04:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.