Антонина Корень

Воно - твоя державна таємниця,
нещадна перемога і вина.
Воно тобі і мріється, і сниться,
і відгомоном юності зрина.
Жива вода, біль серця і надія,
промінчик сонця із захмарних веж...
Боюсь, що не ображусь, а зрадію,
як іменем її дочку назвеш.
 
(перевод с украинского Стафидова В.М.)

Имя первой любви

Оно как государственная тайна
Твоя победа и твоя вина
И снится и в мечтах твоих осталась
Как юность вдруг впорхнула из окна.
Живой водой, с надеждой в сердце, болью,
Как лучик солнца, свет далёких звёзд
Обрадуюсь когда, сего не скрою,
Ты в честь неё дочурку назовёшь


Рецензии